evomag.ro
    science-fiction fantasy poezie eseu arte vizuale
Caută :  
Resurse Contact
Peştera II  -  Dansând pe sârmă  -  Destin  -  Pure Evil  -  A Doua Epocă Întunecată  -  Praf minune (III)  -  Resacul Timpului  -  Copilul gheţii  -  Corespondenţă literară  -  Călătorie în spaţiu-timp  -  Anul 10000  -  Omul - cu - sacul, Timpul şi... Eu !  -  Înger în oglindă  -  Epsilon  -  Drumul care nu se vede  -  Pescăruşul  -  Jocul meu pentru Dumnezeu şi ai lui  -  Circ  -  Din vitrină  -  Vizita  -  Taina norilor  -  Luminile oraşului XIX  -  Zei şi oameni  -  Sender: High_Orbit_God  -  Proiecţionistul  -  Îngerul cenuşiu - Gabrielle  -  Hoţul de timp  -  Experimentul  -  O dimineaţă perfectă  -  Sete  -  Ion cel fericit  -  Mimi, Momo şi Mumu  -  Cosas de la vita  -  Triunghiul roşu  -  Fortul  -  Avatarul  -  Primăvara nucleară  -  Meduza (I)  -  John-486  -  Oglinda  -  Cercul  -  Dumnezeul unei lumi mărunte  -  Acolo unde s-a oprit metroul  -  Pastel  -  Între ziduri  -  Poveste cu un zmeu  -  Citadela Asociaţiei  -  Străinul  -  Mamă de duminică  -  Locul pierdut


Wireless and English Fever la Beijing

Maria Popescu-Butucea



Publicat Miercuri, 3 Septembrie 2008, ora 09:56

      Dacă nu ai un ghid în China, e foarte uşor să te pierzi şi să încurci toate lucrurile. La hoteluri confortul e diferit de la categorie la categorie. Trebuie să ai rezervare şi întotdeauna plăteşti şi o sumă pentru depozit, care, dacă nu se distruge nimic în cameră, îl primeşti înapoi. Un depozit destul de mare. Se plăteste camera şi nu patul, în care pot dormi trei persoane. Cu ocazia J.O. s-a impus cunoaşterea limbii engleze la nivel de converstaie, dar e posibil tu să întrebi ceva şi ei să îţi răspundă ce ştiu ei că ar trebui. De aceea e bine să ai un ghid, altfel stai de vorbă minute în şir pînă ajungi să te înţelegi cu ei în Chinglish. Deşi foarte zămbitori şi amabili, diferenţele culturale de limbă precum şi vechea perioadă de închidere ş-au lăsat amprenta. Se bucură foarte tare dacă le zambesti şi li te adresezi cu saltul lor universal „Ni hao!” Dacă vrei să fii ceva mai sofisticat, poţi să întrebi: „Ni chi la ma?” Care se traduce „aţi luat masa?”, „aţi mâncat?” şi se foloseşte când te vezi cu prietenii primă dată în ziua respectivă. Oricum, multi tineri studenşi care vorbesc engleza şi alte limbi de circulaţie vor lucra pe post de interpreţi voluntari în satul olimpic şi în oraş. Beijingul e foarte mândru de acest evenimet şi a face ceva pentru binele tururor este înrădăcinat de veacuri în mentalitatea lor, asa că, a-i judeca numai după ceea ce ştim noi despre vechiul nostru regim care ne cerea muncă volunatră, e greşit. Ei chiar cred în ideea de fi utili comunităţii.

     

      Comunicarea prin internet în lunile trecute a fost o problemă pentru mine.

      Din primele zile mi-am cumparat un leptop şi a trebuit să folosec versiunea chineză de windows. Multe programe nu mergeau bine aici pe versiunea engleză. Singurul provider de internet in China este CECT- ChinaTelecomm. Nu mergea Wikipedia, Yahoo-ul cădea mereu, iar viteza de transfer era mult sub cea internaţionala. S-au creat, aşadar un fel de dubluri. Lucrăm mai mult nu cu Messanger, ci u QQ; nu Youtube, ci Youku, Explorer este BaiDu şi tot aşa. Întâi am fost uluită şi, evident, frustrată obişnuită cum eram cu toate avantajele de comunicare internistică de acasă. Nu vedeam rostul acestor variante chinezeşti. Toti spun că e vorba de diferenţe culturale, de incompatibilitate. Aşa că a trebuit să folosec de-a oraba varianta chienză de windows, oricum iconiţele sunt aceleaşi. De luna trecută Beiingul dispune însă şi de o reţea wireless atât pentru vizitatori, cât şi pentru localnicii din districtele Wanjing, Chunshu, Xuanwu, Yiyhuang. Are o acoperire de 100 de Kmp. Reţeaua va fi gratis în timpul Jocurilor Olimpce şi va costa doar 0.12 yuan ($0,20) pe minut după ce acestea vor luat sfârşit. Se afirmă că viteza de transfer nu va fi mai mică de 512 kpbs. Programul va avea şi alte două faze de extindere în 2009 si 2010. Aşadar vom avea net!

      .......

      Aflându-mă încă în Fujian i-am scris amicului Wang Zi Qian, care locueşte la Beijing.

      “Dear Qian, can you give me some information about the way Olympic Games influence everyday life of people who live in Beijing? I will be there soon, but I would like to know more before I’ll arrive.” He quickly replied me by QQ, in a Chinese style between friends.

      “O.K., I am going to tell you about the influence of Beijing Olympic on us.

      First of all, O.B. (Olympic Bureau) makes a Learning English Fever that means everybody living in Beijing is learning English, from the baby children to the older people. One eighty grandma’ who lives in Beijing, she even can do a simple talk with foreigner like this: How are you? Or, Can I need your help? ha, ha! That makes foreigners so surprised and delighted! For Olympic Games, governor holds a lot of English Speech for students, including primary school. Now you can find a phenomenon. Everybody is learning English now. This is the English Fever!

      Second, O.B. has got a lot of volunteers from university and some social workers. I ever applied to be a volunteer but it was late. I am regretting a little bit.

      Third, Olympic Games influence to Beijing's environment deeply. You have been here, in Beijing two years ago, when I was your guide. That time we found a dusty and gray city, but if we come here now, I think we can feel we are in another world. Beijing governor move a big company taking up a very important role in China, which manufacturing the steel, determine to change the climate of this city. Municipality also encourage people to take public transportation instead of using private car and put out a rule that "odd and even number rule" which means in one week, one day for odd number car, one day for even number car, alternatively. This rule will ease the pressure of traffic jam and protect the air environment.

      Fourth, O.B. is prepared for security. CPLA (army) will take the responsibility for guarantee the security of guests. Beijing, Shanghai, Hongkong, Qingdao, those four cities begin to practice it earlier.

      Fifth, a lot of people living in Beijing are learning how to be the cheer team. They teach the gestures of cheering; they teach audience, how to be polite for any athlete from any countries. So, I would like also to surprise you, too. Because the pronunciation of “R” is very difficult for Chinese, look, I enclosed here a picture of mine practicing it. I am sure when I will meet you, I‘ll be able to pronounce accurate the name of your country, ROMANIA.”

      Friendly yours,

      Wang Zi Qian.

     

      I was very happy to receive all this information that now I am sharing with you.

     

© Copyright Maria Popescu-Butucea
Nu există nici un comentariu  
Comentează articolul  Spune-ţi părerea

    Toate câmpurile sunt obligatorii.
    Comentariul nu poate include link-uri.
    Dacă sunteţi logat, numele şi emailul se autocompletează.
    Comentariile sunt moderate şi vor apărea pe site numai după aprobare.

Nume :
Email (nu va fi afişat) :
Comentariu :


   SFera Online v.3 Final Edition - arte vizuale şi literatură de anticipaţie
      Toate drepturile rezervate. Copyright © 2001 - 2011 SFera Online | © 2011 - 2015 Arhiva SFera Online